Main Content
Sound Added to Your Favorites Soundboard

Log in or create an account to save your favorites, or they'll expire in 4 hours

Error Adding Sound
Error adding sound to your favorites.
Sound Reported
Sound reported and our moderators will review it shortly.
Error Reporting Sound
Error reporting sound. Please use the Contact page.
34 938
Allied (2016) "Allied" is a gripping war romance film released in 2016, directed by Robert Zemeckis. Set during World War II,

Allied (2016)

"Allied" is a gripping war romance film released in 2016, directed by Robert Zemeckis. Set during World War II, the story follows a Canadian intelligence officer, played by Brad Pitt, who falls in love with a French Resistance fighter, portrayed by Marion Cotillard. As they work together on a deadly mission in Casablanca, their relationship intensifies, only to face heavy scrutiny and suspicion later on. This thrilling and emotional rollercoaster explores loyalty, trust, and sacrifice in times of war. Immerse yourself in the captivating sounds of this unforgettable tale – play and download them here.

A game.
A grenade.
A high ranking Party member from Cologne.
A husband would offer his wife a cigarette
A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own.
A large whiskey and soda, if you please.
A lot of jealous guys giving me the evil eye.
A ranch!
A test.
A white shape.
A young pilot needed a pep talk.
Actually, Max,
Actually, Max, tonight might not be possible.
Actually, you'll sleep on the roof.
Adam Hunter's Lysander was shot to pieces three hours ago.
After a thorough vetting procedure carried out by V Section in Gibraltar,
After the war, I'm buying a ranch.
After they've made love to their wives.
Against.
Ah, so they were a good investment, hmm?
Ah. Uh... (EXHALES)
Ah. You two.
All amazing.
All good things I hope.
All I can see is
All the information in the intercepted communications
American cigarettes?
Amongst many other things, he claims that Marianne Beauséjour
And all this will be forgotten.
And burst half his bloody stitches, then...
And carry on as if nothing's happened.
And completely out of the blue...
And good.
And I hope you make it to Medicine Hat.
And I like them.
And I will prove it.
And I'm... And I'm so sorry.
And if we discover that you are an accomplice in any way,
And in Casablanca, the roof is where husbands go
And it was great, by the way.
And it was subsequently discovered
And laugh.
And leave you to count the stars,
And may have no memory of who I am.
And my left retina is detached.
And now we cut. High card wins.
And played La Marseillaise
And ran, and kept on running.
And she paints.
And she said you were fine.
And the information
And then everything will be in God's hands.
And they never say anything on the phone.
And they threatened Anna.
And voilà, it's true!
And when I refuse, they're gonna shoot us both.
And your shoes are always polished.
And, well,
And?
And...
Anna...
Anna...
Anna... it's you.
Are you just saying this to say something, or is it real?
As am I. As am I.
At ease.
At least you can smell like a Parisian.
Because he stayed too long waiting for an answer
Because I've been sleeping alone so many months.
Because V Section, they never say
Before I left London,
Before lighting his own.
Being good at this kind of work is not very beautiful.
Being sent from London to Berlin on a WT transceiver.
Bien.
Bloody ARP, always two steps behind.
Bon nuit.
Bonjour.
Bonsoir.
Bonsoir.
Both of us, I don't know.
BRIDGET: Honestly, I'll miss the Blitz.
BRIDGET: Mmm, no, no, no.
But do they trust you?
But I haven't been told why you're operational.
But I know for a fact you'll be proven wrong.
But I told him we're broke.
But I've known Max a long time.
But if I were you, I'd tell them to stick their job.
But if it is proven that your wife is a spy,
But it isn't true.
But it'll appear to be of a high grade, so she will have to pass it on quickly.
But it's coming from the Highgate region of North London,
But she's not trained to lie like you and me.
But they did.
But we'll have to be careful in front of real Parisians until the party.
But you already know that, don't you?
But you like expensive clothes.
But your Parisian accent is terrible.
By midday on Monday,
By Monday morning, we'll...
C'est Londres. C'est la guerre.
C'est moi.
Can you stand 10 days in this tiny little place,
Cell number three.
Champagne and sex.
Champagne!
Come on in, darlings.
Come on, honey, let's dance.
Come on. Come on.
Come with me to London and be my wife.
Come with me to London.
Concerns the activities of SOE circuits in France.
Covered in fucking German AAA!
Cowboys? Bang, bang?
Dance with me.
Definitely free the whole weekend.
Delamare is in jail.
Delamare is still operational in Dieppe.
Delamare.
Did you get him an invitation to the Ambassador's party yet?
Did you get the whiskey?
Did you send it?
Dieppe, 1941.
Different?
Do they trust you?
Do you ever speak to your wife about your work?
Do you have the cigarettes?
Do you love me?
Do you speak English?
Do you understand?
Don't embarrass me. You're coming and that's that.
Don't move.
Don't think I'm going to let you sleep, Mr. Vatan.
Don't throw anything or hit anyone.
Don't you fuck with me, Delamare.
Don't.
Drop off Anna and come with me now, please.
Drunk as usual.
Entirely.
Even if it is,
Everyone take cover!
Excuse me!
Excuse me!
Excuse me. Where can I find Group Captain Guy Sangster?
Fasten your goddamn buttons.
First time behind enemy lines ever, sir.
First time to Dieppe?
First you visit Guy Sangster
Flight Lieutenant!
For new names on the list.
For what?
For your child's sake, don't throw your life away!
Frank brought you bad news?
Frank, if it was your wife, would you trust V Section?
Frank, tell me.
Frank, you know too much.
FRANK: Get these bloody lights off!
FRANK: Max, have you lost your mind?
FRANK: The Section won't care.
FRANK:...for aiding and abetting the German spy
Frank! I didn't expect you.
Frank.
Fräulein. So it's a woman.
Friends, colleagues...
Fuck you!
Fuck you!
Fuck.
George is in your office.
GEORGE: Careful, careful, Max! Hold on.
GEORGE: Don't ask me why that's true.
GEORGE: Now they sound the alarm.
George?
Get her on it. Away from the wall.
Getting enough to drink?
Give it only to him, only to the man with one arm.
Give me the bottle!
Go on.
Go.
Gone.
Good evening. How are you?
Good girl. Good girl.
Good night.
Good night.
Good things.
Good.
Good.
Good.
Good.
Good.
Good. Until next week.
Got it.
Gotta go, George. Buy me a drink later.
Guy, please, is this her?
GUY: Wing Commander Vatan.
Half of them I don't even know. I think word spread around Hampstead.
Hampstead 235.
Hampstead 235.
Hampstead 235.
Hampstead is full of interesting people.
Hang on! Get her out. Quickly.
Has been approved for passage to England.
Has been the happiest time of my life.
Have a seat.
Have you been waiting long?
Hazel, filthy pipe smoke.
He can go to his poker game.
He doesn't seem to want to come.
He has a jewelry shop on the high street.
He hasn't seen you. He's reading his paper.
He interrogated me once.
He likes golf and gambling.
He needs to confirm that he understands
He outranks both of us.
He said you were beautiful.
He says the war makes everyone smoke too much.
He understands the procedure, damn it.
He was attached to the Abwehr.
He was attached to the Abwehr. In Marseille.
He was trying to sell me a diamond broach.
He works with phosphate, right?
He's German. He'll be on time.
He's in the chapel, sir.
He's late.
He's proud of you.
He's ready to see you.
He's usually had a few, but he's okay.
Heil Hitler.
Help me, someone! Come and help me!
Here's a fun fact. Only thing in London not rationed,
Herr Hobarwill see you now.
Hey, excuse me. We have a garden for that.
Hey, where are you going?
Hey.
Hey.
Hi, Billy. Two brandies.
Hi, honey, I'm at the strip.
High card wins.
His name is Lombard.
Hitler wanted him killed.
HOBAR: Mmm.
Honey,
Honey, give me my arm. Give me my arm.
Honey... Honey, give me my arm.
Hopefully, he'll know how to work the safety.
How come you don't know Stens?
How did it look?
How many inside?
How?
How'd you get away?
How's the princess?
I also outrank you, so you can call me sir.
I am so grateful that I saw you walk for the first time
I am so sorry.
I am your mother.
I asked Bridget if there was something wrong with you,
I believe it is, sir.
I couldn't sleep.
I counted.
I deal with the German legation every day.
I did. Churchill's own.
I didn't see you set the travel safety.
I do know Stens.
I don't know what I'll do after the war.
I don't want any trouble!
I don't want any trouble.
I guess that's not the point of Medicine Hat, huh?
I hardly see him.
I have a picture of it in my mind,
I have good news. You have the night off.
I haven't seen my wife in many months.
I heard an unspeakable rumor about you being in love.
I hope you will be able to forgive me.
I hope you will live your life in peace.
I just dropped by to invite you both to a party tonight.
I know her. Sure.
I know what a blue dye is.
I know you are armed with a weapon, Mr. Vatan.
I know you will forgive me if I take her home...
I know.
I look forward to it.
I love you. I love you.
I made a mistake.
I missed you
I must give you some money.
I need that trolley. Help me.
I need to know,
I need you to come with me.
I need your help.
I never discuss non relevant operational information with anyone.
I ought to just give you a word of warning.
I really need to speak to you.
I remain your loving mother,
I remember Marianne.
I rest knowing your father will take good care of you.
I thought perhaps you were out with your mistress.
I thought they would eat something,
I thought they wouldn't find me here.
I thought you said to meet you in the mess.
I told everyone you're quite a serious Catholic.
I told you they'd come for you eventually, didn't I, Max?
I want you to give him this.
I want you to play it for me.
I want you to play La Marseillaise.
I want you to play the piano because I love you.
I was just saying to Max
I wasn't planning on doing anything of the sort.
I will only give you my...
I will. No one cares who does what to who.
I won't let you down, Le Québécois.
I would be okay if I had to use cutlery.
I wouldn't know.
I'd like that.
I'd like you there tonight.
I'll call you at midnight.
I'll have to get Anna.
I'll just wish you good luck.
I'll leave you to choose.
I'll meet you at the pub after and we'll pick up the beer.
I'll pick some up in the morning.
I'll take the couch.
I'll try to stay relevant then.
I'm afraid this really isn't what you think it is.
I'm bored.
I'm finished. You people just threw me away.
I'm from Ontario.
I'm going to save the amphetamines until takeoff.
I'm going to set up a meeting with Herr Hobar.
I'm just checking your safety catch is engaged.
I'm just the messenger boy.
I'm perfectly happy to stay with you.
I'm sorry, Guy.
I'm sorry, Mr. Delamare.
I'm sorry, Mr. Delamare. I'm in a hurry.
I'm sorry.
I'm trusting you to tell no one about this.
I'm writing this on a Sunday night in London.
I've been briefed that you're operational,
I've been left here to fucking rot, Max!
I've done my duty. We've cleaned up the circuit.
I've heard a lot about you around the circuit.
I've heard a lot about you.
I've lit a fire. Come sit with us.
I've loved you since Casablanca.
I've only heard good things about him around town.
I've ordered three crates of bitter.
I've told everyone my husband is from Paris.
I've told Madame Torgenot and Madame Petit all about you.
Ich bin einen agent des Reiches.
If he's late?
If I don't come to visit you on your first night.
If it's lower, he must come to the party.
If Marianne is indeed a German spy...
If the job V Section are offering you is the one everyone's talking about...
If they're offering you some kind of suicide mission,
If we're dead tomorrow,
If you want to walk away from this,
If you're reading this,
In a café full of Germans in '41.
In bed.
In Casablanca, we pretended you hated parties,
In front of all those Germans!
In one transcript, the agent refers to his source as,
In some boring office.
In Switzerland or Peru or wherever the hell.
In the name of His Majesty King George VI...
In this kind of situation, I find it useful to think about something funny.
Is the Dieppe drop still on tomorrow?
Is the woman in this photograph Marianne Beauséjour?
Is this her?
Is this Marianne Beauséjour?
Is this real?
It felt different.
It was in a café. In Dordogne.
It won't matter where I am.
It would explain why you were different with me last night.
It'll be false information, only you will have it.
It'll be okay, because it's not true.
It'll be okay.
It's 8:32.
It's always my pleasure.
It's because they know I'm in love with you.
It's been three fucking weeks, sir.
It's been three fucking weeks, sir.
It's been three fucking weeks.
It's cooler.
It's feeling.
It's hot.
It's like they're watching us.
It's not so bad.
It's okay, honey. It's okay. It's okay.
It's okay, Mr. Lombard. We really are broke.
It's over, Max!
It's very obvious.
Je t'aime aussi.
Je t'aime, mon Québécois.
Je t'aime.
Just a place I go when things get dark.
Just once you can ignore it. Just once.
Kiss me.
Known as Marianne Beauséjour.
Ladies and gentlemen...
Le Québécois?
Let's forget the war.
Let's get out of here. Let's go watch the sunrise.
Let's go to the heath and pick mushrooms.
Let's go.
Let's hear it.
Let's make the best day ever.
Liberating your country.
Listen. (STAMMERS)
Look at his face.
Look for the hummingbird.
Look!
Look! Is it her?
Look. Look closely.
Look. Look!
Love you.
Lucky Strike?
MARGARET: To war! GEORGE: To freedom.
Marian ne Beauséjour.
Marianne Beauséjour
Marianne Beauséjour played La Marseillaise
Marianne Beauséjour ran the most effective resistance circuit in Paris
Marianne Beauséjour!
Marianne Beauséjour?
Marianne Beauséjour...
Marianne,
Marianne,
MARIANNE: (CHUCKLES) I have to go and get Anna.
MARIANNE: Come back to bed.
MARIANNE: I keep the emotions real.
MARIANNE: Max.
MARIANNE: Merci.
MARIANNE: My dearest, darling Anna.
MARIANNE: My people are behaving so badly.
MARIANNE: Oh, he's obsessed.
MARIANNE: Oh, merci.
MARIANNE: Yes, I'll ask Mrs. Sinclair to look after Anna.
Marianne!
Marianne...
Marianne's cooking. Why don't you come by?
Marriages made in the field never work.
Maurice isn't very sociable.
Maurice, meet my friend Vincent...
Maurice. You have a wonderful wife.
Max has three days off. Isn't that great?
Max,
Max,
Max,
Max, I heard that you were in V Section.
Max, my love,
Max, no more.
Max, please remember you're in the land of Yes, sir, no, sir.
Max, this is now an operational mission.
Max, this is splendid.
Max, you look like you did
MAX: Careful, Margaret.
MAX: Come here, sweetheart.
MAX: Frank, she had no choice.
MAX: Get down!
MAX: Get up! Get outside!
MAX: Hello, Miss Sinclair. MARIANNE: Hello.
MAX: Hello.
MAX: I won't let you do this, Frank.
MAX: No! Please!
MAX: There's an operative in Dieppe.
MAX: They had her boxed in, Frank!
MAX: We did our duty. Just walk away.
MAX: What's the new nanny's name again?
Max!
Max!
Max.
Max.
Max.
May I speak?
Merci, Le Québécois.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
MIDWIFE: It's a girl.
Mmm hmm.
Mmm hmm.
Mmm hmm. Go ahead.
Mmm, it's real.
Mmm.
Mmm.
Move!
My husband's trying to cut down.
My mother.
My own son screamed when he saw me.
My right eye has been shot out
My wife is Marianne Beauséjour.
My wonderful, wonderful husband!
No one must know, you understand?
No one would know.
No one's following us.
No pokerforyou.
No, local police.
No, no, no, I was trying to sell her a broach.
No, V Section want to speak to you.
No.
No. Go, go. We will settle the bill.
No. This is my first time.
No. Why?
Non.
Nope.
Not bad.
Not bad.
Not just drink and have sex.
Not really.
Nothing but the best for your intellectuals.
Now cut, Mr. Berne. For your freedom.
Now I know you're joking.
Now kiss me again.
Now my brother is just an ordinary man flying a desk
Now talk.
Now that you're here I can show you off.
Now that you're here,
Now we should talk.
Now we're okay again, yes?
Now we've got that out of the way, perhaps we could discuss
Now, look, I thought as a friend
Now, Wing Commander, you will go home
Now, you have asked me some strange things...
Of a German Abwehr officer captured in Tobruk.
Of course.
Of surviving?
OFFICER: I didn't hear a siren. Where were the sirens?
Oh hell, now I have to be amazing.
Oh, darling, I've got lots of new friends who are dying to meet you.
Oh, for goodness sake!
Oh, it goes way, way above my level of security, old man.
Oh, my God, Max, your sister is obsessed!
Oh, my God.
Oh, oh, a talented boy like Max
Oh, take your time.
Oh, they didn't tell you.
Oh.
Oh. Jeffrey, you're too drunk.
Oh. So then we're in trouble.
Okay, chérie.
Okay, Frank, whatever the job is, I don't want it.
Okay, I love you. I'll see you there.
Okay, listen to me. This is how it will be.
Okay, okay, Frank, can we speak alone for a moment?
Okay, wait. Wait.
Okay.
Okay.
Okay. What did he say about me?
Okay. You two, outside. Outside.
Once you get in, you can't get out.
Only a little.
Open it.
Or whatever it is men do on their rooftops.
Oui.
Oui.
Our agents will have decoded enemy traffic from the weekend.
Our spooky friends from V Section,
Our year together in the house in Hampstead
Outside a place called Medicine Hat.
Over the past seven days,
Paints, yes. She paints what?
Paul Delamare runs the landing sites.
Paul Delamare???
Piano?
Play.
Please introduce a little sobriety to the affair.
Please?
Poor Max.
Pretty green. Rolling hills. Clear water.
Put me through to the Vichy Commissariat of Police.
Put two cases of scotch from the officers' crate in my car.
Quickly.
Quickly.
Quoi?
Really sure?
Regarding Marianne Beauséjour.
Repeat the time, Wing Commander.
Right! I mean blue.
Routine procedures in cases of intimate betrayal
Salute me, Frenchman.
See you both tomorrow.
Seriously, Frank, who is this?
She gave birth to my child, for Chrissake.
She had no choice. They had her boxed in.
She is the life of the party.
She just woke up.
She laughs a lot. Brown hair.
She was a very brave woman.
She was flown to Casablanca, where no one knew the real Marianne.
She went to it
She's got blue eyes! God damn it, blue eyes!
She's married to a German tank captain.
She's the mother of my child.
Show me your chickens, Max.
Shuffle, Mr. Berne.
Since you seem to know so much, what is the position?
Sir.
Sit down, please.
Six weeks? That is a lifetime!
Sleeping.
Smile or something.
So I came up to tell you I love you.
So I'm gonna be another hour.
So if the false information is among the batches sent from London,
So it is true.
So that we can identify her handler and clean out the rest of her circuit.
So we should be drinking to war. And freedom.
So we should talk. And laugh.
So, it's in the cards.
So, tell me about Medicine Hat.
So, this is gonna be a standard blue dye procedure, blue dye being...
So, your husband plays poker?
So...
So... It's lovely.
So...?
SOLDIER: Hey, Pierre!
SOLDIER: I don't believe it!
SOLDIER: It's heading right towards us!
SOLDIER: Look!
Something I've eaten.
Something more than that, I think.
Sometimes the Krauts...
Somewhere your wife can read it.
Sorry, sir.
Sorry.
Sounds like somebody's choking back there.
Stand down, Flight Lieutenant.
Stand down.
Such a clever boy. (CHUCKLES)
Sure. 1500. I'll be there.
Take it outside, please.
Take me to the jail.
Tell him you need an answer. A simple oui or non. Only that.
Test?
Testing you
Thank you.
Thank you.
Thank you.
That fake smile.
That he's taken to office life like a duck to water.
That is an order.
That is how you will report it.
That was it.
That was pure Quebec.
That would be appreciated.
That'll be all, Wing Commander.
That's it.
That's it. I need some help!
That's right.
That's right.
That's why I'm still alive.
That's why it works.
That's why it works.
The blue dye came back positive.
The company gave me six weeks leave.
The diversion attack will happen five minutes later at 8:35.
The fields in Dieppe are lined with poplar trees.
The German officer at ten o'clock.
The German officer at ten o'clock. I think I recognize him.
The guns will be taped under the champagne table.
The guns?
The Krauts are in the square!
The Krauts!
The lovely Madame Petit in apartment seven.
The man with the pipe. Who is he?
The message! Did you send it?
The mistake people make in these situations isn't fucking.
The neighbors will find it curious
The operational details of the next 72 hours?
The party is on.
The party's in 10 days. Is my invitation gonna be a problem?
The place was full of German soldiers.
The Resistance are running behind the jail!
The way you tested me.
Then barbiturates when I get back.
Then do what needs to be done.
Then I got dragged into a briefing.
Then they fucked up, and now they're fucking dead.
Then you must go.
Then,
There is a Medicine Hat
There is a stupid poker game in the Rue Valence.
There was a piano.
There.
There. A celebration.
There's no easy way to say what we're about to say.
These'll settle your stomach.
They said Frank wanted to see me?
They said you had news.
They seemed to like you.
They threatened Anna!
They won't miss a few.
They would test you somehow.
They would've killed us all.
They wouldn't tell you, Frank.
They'll be very excited.
They'll guess that the sex is already over.
They're invisible if there's no moon,
They're refugees. Intellectuals. Bohemians.
They're running a blue dye on Marianne.
They're targeting the East End again.
Think about your father.
This Herr Hobar we're meeting tomorrow,
This is a translated transcript of an interrogation
This is classified.
This is how you drive in Casablanca.
This is really me, as I am before God.
This one?
Three minutes until the diversion.
To a question from a drunk.
To two people who loved each other.
Today you took your first steps.
Tomorrow I want to serve stroganoff at the party.
Tomorrow we have a whole day with Anna.
Too bad.
Tough.
Try and get some rest.
Turn around and smile, Québécois.
Turn right here.
Two months ago, I got promoted to the Embassy Liaison Department.
Uh, sir, before this thing gets out of hand,
Until the phone rings.
Until V Section fucked it up for her in '41.
V Section has intercepted coded messages
V Section left us hanging out to dry.
Very funny, old man.
Very good, sir. You're free to pass.
Very well, thank you. And you?
Wait for my call in the telegraph office.
Wait here.
Wait! Let me explain.
Walk away, Frank.
Was arrested and executed in May 1941
Was then given to a German agent of similar build and coloring.
Watch out for him.
Water's hot, sometimes.
Way, way above my security clearance, old man.
We believe your wife is a German spy.
We both know people who've fucked each other.
We confiscate them from the Resistance.
We get our chance to make history.
We gotta go!
We had our first fight.
We have to get Anna.
We haven't been introduced.
We haven't traced the signal to an address yet,
We met in Casablanca,
We need to keep her in place for 72 hours
We shall know for sure.
We should be all right here.
We should be going.
We won't be in the apartment much.
We won't be long.
We won't make it.
We'll do it for the women, yes?
We'll have to be careful.
We'll need to get some drinks for tomorrow night.
We're alive, Max. We're both alive.
We're just gonna pick some mushrooms.
We're meeting some Government people for dinner next week.
We're working on it.
We've had a setback. I can't talk about it.
WEDDING GUEST: Bravo!
Well played.
Well,
Well, I suppose I ought to congratulate you on your promotion.
Well, why didn't they call me?
Well, you know, Max, if you hadn't sent me into a strip
Weren't they?
What are our odds?
What are you doing?
What are you saying about me?
What can you tell me about him?
What do you want from me, Max?
What party?
What the hell are you doing?
What the hell are you doing? Why have you switched off the engine?
What the hell brings you here?
What the hell have we here?
What the hell is it that's so important?
What they mean and they never mean what they say.
What went wrong in Paris?
What? Gestapo?
What's happened? Max.
When the rest of her circuit was captured in Paris.
When the war is over,
When will you be back?
When you're settled, we must all meet.
Where is Marianne?
Where is Paul Delamare?
Where together we assassinated the German Ambassador.
Who are you thinking about?
Who else is watching us?
Who wants some American cigarettes?
Who you assassinated in Casablanca was a dissident.
Who?
Why didn't you just phone?
Why not just go to the shop?
Why on earth would you want me to play the piano?
Will apply.
Will you get rid of everyone?
Wing Commander Vatan executed the enemy agent with his own hand.
Wing Commander Vatan,
Wing Commander Vatan, do you understand?
Wing Commander Vatan.
Wins what?
With French Moroccans you might be okay,
With horses.
With your father by my side.
WOMAN: Bonjour.
WOMAN: Come here. (GIGGLING)
WOMAN: I think something's burning in the oven!
WOMAN: I think something's burning in the oven!
Won't be behind a desk with Frank for long.
Wonderful party! Brilliant!
Wonderful watercolors.
Would they?
Would you get it, honey? Frank still has his work face on.
Wow, that's a lot of fucks.
Yeah, I got it. I'll dispatch it in the morning.
Yeah, I'm gonna pop by the base and pick up some whiskey.
Yeah, the party's on.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yes, but...
Yes, everything crosses my fucking desk.
Yes, sir.
Yes, sir.
Yes, sir.
Yes, sir. Thank you, sir.
Yes, straight away.
Yes, yes, I have news, Wing Commander,
Yes.
Yes.
Yes.
Yes. Isn't it wonderful?
Yes. It's her.
Yes... I'll hold.
You already told me that.
You are my world.
You are not to investigate or take matters into your own hands,
You are somewhat formal and reserved.
You can come in now.
You can say no to them, you know that.
You can tell us all about phosphate mining.
You can't miss him, he only has one arm.
You could do with being a little crazy yourself.
You did give blood!
You do exist!
You entirely okay, Madame Vatan?
You go settle your overdue account with your husband.
You hardly have anything on.
You have to listen to him, Max.
You have two seconds.
You keep chickens, don't you?
You know how it is.
You know I don't know.
You know, Christine never stops talking about you.
You look beautiful.
You look beautiful.
You look okay.
You mean about the earrings.
You mean, like in the movies?
You remember Guy? You got him out of Dieppe in '41.
You seem to have all Vichy under your spell, Madame Berne.
You should come.
You should know they wouldn't just call you in for a job interview.
You think you'll ever get there?
You understand?
You used my child as collateral.
You want what?
You went to the roof.
You were ages.
You were born in an air raid in the middle of a war
You were in Dieppe for a while?
You weren't so bad yourself.
You will be hanged for high treason.
You will execute her with your own hand,
You will receive a telephone call at exactly 2307.
You will take the call and you will write down a message
You willfully and blatantly disobeyed orders.
You?
You'll be okay to use a Sten on the night, though?
You'll like them.
You're a bloody fool.
You're absolutely right, sir.
You're in uniform.
You're invited to the wedding, by the way.
You're sure that it's him?
You're utterly crazy, Madame Berne.
You're very thorough.
Your first weekend off in 57 days.
Your French is good,
Your husband doesn't speak English?
Your wife changed her mind.
Your wife has asked if she could bring you to the Ambassador's Ball tomorrow.
Your wife will be wearing a purple dress.
60 40.
60% sure.
2307, sir.
(ALL LAUGHING) (CLAUDE SPEAKING IN FRENCH)
(CLEARS THROAT) (SPEAKING IN FRENCH)
(CONTINUES BANGING) Allo, Pierre?
(ENGINE TURNING OVER) (ANNA COOING)
(GUNSHOT) (GASPS)
(HORN HONKS) Don't slow down.
(MARIANNE LAUGHING) (ANNA COOING)
(OPERATOR GREETING IN FRENCH) (SPEAKING IN FRENCH)
(RUMBLING) (CRYING)
(SHUSHING) (MUFFLED SINGING)
And she has brown eyes, yes? Right. Brown eyes.
Are the eggs from the hens? From our hens.
Bonsoir. Bonsoir. Bonsoir.
Bye. MAX: Bye bye.
Forecast? Clear skies, sir.
FRANK: Yes. Yes?
Frank? It's not a game.
Get this up now. Come on. (CRYING)
Give me the bottle. That's right.
Good afternoon, sir. Afternoon.
Good morning, sir. Morning.
Hi. Max.
Honey, do you have a pen? No.
I have a question. Yeah?
Is this a game? A game?
Keep a bottle for yourself. Yes, sir. Thank you, sir.
Look! She has blue eyes.
Margaret? Sir.
MARIANNE: Miss Sinclair. Miss Sinclair.
MARIANNE: Miss Sinclair. Miss Sinclair.
Max! JEFFREY: Marianne.
Max! Max, Max. (SHUSHING)
Merci. Au revoir.
Mmm hmm. (MARIANNE CHUCKLES)
My wife is not a spy! FRANK: If she is,
Oh, do you... No.
Oh. Sorry. Go ahead.
Oui. (FRIENDS LAUGH)
Quoi? (SPEAKING IN FRENCH)
She look the same. Yeah. Yes?
so climb quickly. I know. I've been briefed.
We gotta go! Wait!
Where can I find him? Try the shithouse, sir.
Who's flying Dieppe tonight? FLETCHER: Hunter, sir.
Wing Commander. Frank.
Yes? Now let me have a drink.
...and those who thought he was a figment of my imagination...
...good sermon as well.
...he's also from Paris.
...if it's a problem, I understand.
...may I introduce, all the way from Paris...
...they come to get American cigarettes.
...we must renew our acquaintance.
(ADAM RETCHING)
(AIRCRAFT APPROACHING)
(AIRCRAFT PASSING BY)
(ALARM SOUNDING)
(ALL GREETING IN FRENCH)
(AMBASSADOR SPEAKING IN FRENCH)
(ANNA BABBLING)
(ANNA CONTINUES CRYING)
(BABY WAILING)
(BANGING CONTINUES)
(BELL TOLLING)
(BOTH SIGH)
(BOTH SPEAKING IN FRENCH)
(BOTH SPEAKING IN FRENCH)
(BOTH SPEAKING IN FRENCH)
(BREATHING HEAVILY)
(BREATHING HEAVILY)
(CAMERA CLICKING)
(CELLO PLAYING)
(CHATTERING)
(CHICKENS CLUCKING)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CHUCKLES)
(CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO)
(CLAUDE SPEAKING IN FRENCH)
(CLICKING)
(CONVERSING INDISTINCTLY)
(CONVERSING INDISTINCTLY)
(CRIES)
(CROWD APPLAUDING)
(CRYING)
(CRYING)
(DIAL TONE HUMMING)
(DOGS BARKING)
(DOOR OPENS AND CLOSES)
(DOORBELL RINGING)
(DOORBELL RINGING)
(DRIVER SPEAKING IN FRENCH)
(ENGINE SPUTTERING)
(ENGINE SPUTTERING)
(ENGINE STARTS)
(ENGINE STOPS)
(ENGINE STOPS)
(EXCLAIMING IN FRENCH)
(EXHALES)
(EXPLOSION)
(EXPLOSIONS AND GUNFIRE)
(EXPLOSIONS CONTINUE)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(FRIENDS CHUCKLE)
(GASPS)
(GENDARME SHOUTING IN FRENCH)
(GLASS CLINKING)
(GROANING)
(GROANING)
(GROANING)
(GRUNTING)
(GRUNTING)
(GRUNTING)
(GRUNTING)
(GUARD SHOUTING)
(GUESTS CLAMORING EXCITEDLY)
(GUN COCKS)
(GUNFIRE)
(GUNSHOT)
(GUNSHOTS)
(GUY SCOFFS)
(INAUDIBLE)
(INHALING)
(JAZZ MUSIC CONTINUES)
(JAZZ MUSIC PLAYING)
(JAZZ MUSIC PLAYING)
(LAUGHING)
(LAUGHING) I see.
(LAUGHS EXCITEDLY)
(LAUGHS)
(LAUGHS)
(LAUGHS)
(LAUGHS)
(LAUGHS) This is too absurd.
(LAUGHTER)
(LINE RINGING)
(LOUD BANGING ON DOOR)
(LOUD THUMPING)
(MAN SHOUTING IN GERMAN)
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
(MAN TALKING INDISTINCTLY OVER RADIO)
(MARIANNE SPEAKING IN FRENCH)
(MAX CONTINUES SHUFFLING)
(MAX SHUFFLING)
(MAX SIGHS)
(MAX SPEAKING IN FRENCH)
(MEN SHOUTING IN THE DISTANCE)
(MISSILE WHISTLING)
(MONET SPEAKING IN FRENCH)
(MONET SPEAKING IN FRENCH)
(MONET WHISPERING IN FRENCH )
(MONET WHISPERING IN FRENCH)
(OBSERVERS APPLAUDING)
(OFFICE WORKERS TALKING INDISTINCTLY)
(OPERATOR SPEAKING)
(PANICKED CHATTER)
(PANTING)
(PEOPLE CHATTERING)
(PEOPLE CLAPPING)
(PEOPLE CLAPPING)
(PEOPLE SHOUTING)
(PHONE RINGING)
(REPEATING IN FRENCH)
(RETCHING)
(RUMBLING IN THE DISTANCE)
(SHOUTING IN FRENCH)
(SHOUTING IN FRENCH)
(SIGHING)
(SIGHS)
(SIGHS)
(SINGING IN FRENCH)
(SINGING LA MARSEILLAISE)
(SIREN CONTINUES)
(SIREN WAILING)
(SIREN WAILING)
(SLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
(SNORING)
(SNORING)
(SOBBING)
(SOBBING)
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(SOLDIER SPEAKING IN FRENCH)
(SOLDIER SPEAKING IN FRENCH)
(SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN)
(SOLDIERS EXCLAIMING)
(SOLDIERS SCREAMING)
(SOLDIERS SCREAMING)
(SPEAKING FRENCH)
(SPEAKING FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING IN FRENCH)
(SPEAKING SOFTLY IN FRENCH)
(SPUTTERING CONTINUES)
(STUTTERS) It isn't me you're here to see.
(TELEPHONE RINGS)
(THUNDER RUMBLING)
(TIRES SQUEAK)
(TOILET FLUSHING)
(WHIMPERS)
(WHISPERING IN FRENCH )
(WHISPERING) Look.
(WHISPERS) Hey!
(WHISPERS) Sorry.
(WOMAN CHUCKLES)
(WOMAN GIGGLING)
(WOMEN SQUEALING)
(YELLING IN FRENCH)
(YELLING)
(YELLS)
À bientôt.
Ça va?